第二天,驱车前往太浩湖。
远远看到排名这世界第三十一的大湖,
张洋不由说道:“我们中文就是博大精深,把这个湖能翻译的如此贴切有内涵。美国人也不知道感谢一下我们,要是棒子过来,还不知道翻译成什么鬼样子。”
“这不是音译的吗?”
“音译个鬼,这湖在印第安语里是daowaga,
意思是湖的边缘,但不知怎么的就被错发成了tahoe
你看这美国佬多随意。”
刘一菲难得给美国人辩解一次:“你不知道吧!美国几乎每个城市都有一街、二街、三街,大一点的城市能排到一百几十几街也很正常,他们起名字都非常随意的。”
“是吗?”张洋有点怀疑。
很快两个人就看到了沿岸几片沙滩,就是太简陋了。
张洋问向刘一菲:“要不要先过去玩玩。”
刘一菲摇摇头拒绝了,不过提出了一个要求。
精彩书屋