你比那个丑婊子还变态。他妈的完全是发疯。发疯,发疯。咱杀过不少人,但没有一个不是为了生意。你们啊,都习惯了用不完的子弹。但在牙买加,你要一颗一颗数着用,因为货物并不总能按时送到。来,告诉我。既然她切断了牙买加的这条线,谁来帮她做转运分销?她以为她可以回去找他妈的古巴人吗?两周前她还企图在一家俱乐部杀六个古巴人呢。
——你知道那件事?
——咱当然知道。咱还知道你免费杀人。你怎么招惹他们了?撞见她舔逼?
——格里塞尔达是女同?
——约翰尼·卡什穿黑衣服?她一直在睡跳大腿舞的妹子,玩腻了就赏她们一颗子弹,谢谢喽,姑娘。她和乐小子应该组个合唱团。
——这他妈倒是有意思了。
——她是个疯婆娘,你知道的,但她绝对不会让这种事挡在挣钱的路上。
——那是因为不是她想要你的命。
——什
么?
——只是借她的手安排而已。
——你怎么知道?
——你不是自己说的吗?她下令杀你完全不合逻辑。看起来有人想做掉你,但不希望被人知道他们是谁。
——胡说。你他妈放屁。这事情背后没有牙买加的人。就算是他们,他们也不会这么安排。
——说不定是有人向她开出了她无法拒绝的什么条件。无关个人恩怨。我听她提到你的时候尽是好话。
——让她去用百事瓶子操自己吧。
——不,别这样。其实不关我的事。有人向她开出了她无法拒绝的条件。听懂了吗?“教父”?还没有?你弄得咱都说不下去了,老爹。
——所以还是为了钱?
——他妈的牙买加人。你们不喜欢讽刺?
——到底是不是为了钱?
——不是为了钱。对她对我都不是。我只是在一个错误的时间去了一个错误的地方。你只是惹毛了错误的敌人。
——比她还大?哥伦比亚的老板?他们不希望我死。他们比她还公事公办。几年前联系上他们的是乔西,不是她。
——我猜他们比哥伦比亚还要大。
——那就只剩下上帝了。是上帝吗?哈,那你是哪个天使?加百列?米迦勒?也许咱该在咱家门上抹点羔羊血。
——哈哈。真希望有人提醒我一声这个城市有多么操蛋。
——纽约有什么不好?美梦在这儿都会成真啊同胞。
——过去式。
——逼眼儿。
我和他放声大笑。
——真是等不及想跳上喷气机,离开这个操蛋的城市了,我说。
——打算回哪儿去?
——嗯?为什么要问这个?
——小鲍肯定紧得像什么似的。
——小鲍?
——逼。
——哦。大概可以这么说吧。
——所以你爱上那个臭娘们儿了?
——什么?妈的,我操,什么狗屁问题。
——看着像是的。
——你在拖延时间。
——给我说说你的姑娘。
——算了。
——咱还能怎么样?告诉《国家探寻者》?
——你在拖延时间。
——跟你说过了。需要时间的不是只有我一个人。
——你给我闭嘴。
——她漂亮吗?
——不。
——你喜欢贤妻良母型的?
——不。
——那就是可爱的小甜心咯?她叫什么?
——洛基。托马斯·艾伦·伯恩斯坦,但我叫他洛基。你现在能闭嘴了吗?
——哦。
——对,少他妈给我乱说话。
——所以,他可爱吗?
——你他妈——
——哎,既然你想当屎忽人,那至少也得找个好屎忽对吧?
——屎忽?哦,对,你说过了。哈,说到这个,他确实有个蛮可爱的小屎忽。
——你看人先看屎忽?也许你骨子里是个牙买加人呢。
——他的屎忽很可爱。他的脸蛋也一样。酒窝,那小子有酒窝。他总想剃毛,但我更喜欢他一点都不剃。对了,还有他的手,看上去很粗壮,但他从小到大根本没干过一天体力活。不过他笑得像是该死的黄鼠狼。而且还打鼾。而且——
——行了,哥们儿,屎忽小子的事情谈得够多了。
——你很会拖延时间嘛。真可惜。在这个操蛋的城市里,值得聊两句的人我只见过你一个。
我站起身,绕到他背后,将枪口插进头发,直到抵住头盖骨。
——你摸进来的时候家里有人吗?一个人都没有?
——对。
——哦。哦,那就好。那就好。
我正要扣动扳
精彩书屋